past 1) n. อดีต ที่เกี่ยวข้อง: เวลาที่ผ่านไปแล้ว ชื่อพ้อง: antiquity,
be past 1) phrase. v. ผ่าน ที่เกี่ยวข้อง: ต้องผ่าน ชื่อพ้อง: go past 2) phrase. v. มากกว่า ที่เกี่ยวข้อง: ช้ากว่า ชื่อพ้อง: get past 3) phrase. v. เข้าใจยาก ที่เกี่ยวข้อง: ยากเกินกว่าจะเข้าใจ
be past it idm. หวนกลับไปทำสิ่งที่ผ่านมาอีกไม่ได้ (คำไม่เป็นทางการ) ที่เกี่ยวข้อง: กลับไปยัง(อดีต)ผ่านไปแล้วไม่ได้ ชื่อพ้อง: get past
in the past 1. adv. - ในอดีต [nai a dit] - ปางหลัง [pāng lang] - มาก่อน [mā køn] - สมัยก่อน [sa mai køn] - หนหลัง [hon lang] 2. prep. เบื้องหลัง [beūang lang] 3. X - แต่ก่อนนี้ [taē køn nī]
the past 1. adv. ปางหลัง [pāng lang] 2. n. exp. สมัยก่อน [sa mai køn]
put as phrase. v. เดาว่าเป็น ที่เกี่ยวข้อง: คาดว่า ชื่อพ้อง: place at, put at
put at 1) phrase. v. วางไว้ข้างหน้า ชื่อพ้อง: lay at, lay before 2) phrase. v. ทำให้ (บางสิ่ง เช่น ม้า) กระโดดข้าม ชื่อพ้อง: set at 3) phrase. v. คาดเดา ที่เกี่ยวข้อง: เดา ชื่อพ้อง: place at
put by 1) phrase. v. วางไว้ชั่วครู่ ที่เกี่ยวข้อง: พักไว้ก่อน ชื่อพ้อง: lay aside 2) phrase. v. ไม่ทำต่อ ที่เกี่ยวข้อง: ยุติไว้ก่อน ชื่อพ้อง: lay aside 3) phrase. v. เลิกนิสัย ชื่อพ้อง: lay
put in 1) phrase. v. วางใน ที่เกี่ยวข้อง: วางข้างใน ชื่อพ้อง: fit in, get in 2) phrase. v. ปลูกในดิน ที่เกี่ยวข้อง: ลงดิน 3) phrase. v. เขียนเพิ่ม ที่เกี่ยวข้อง: เพิ่มเติม ชื่อพ้อง: throw in
put in for 1) phrase. v. (เรือ) จอดเทียบท่า ชื่อพ้อง: put in, put into 2) phrase. v. เรียกร้อง ที่เกี่ยวข้อง: อ้างสิทธิ์ ชื่อพ้อง: put in 3) phrase. v. เข้าร่วม (แข่งขัน) ชื่อพ้อง: enter for
put into 1) phrase. v. วางใน ชื่อพ้อง: fit into 2) phrase. v. เพิ่ม ที่เกี่ยวข้อง: เสริม, เติม 3) phrase. v. ใส่ (เสื้อผ้า) ที่เกี่ยวข้อง: ปู (ผ้า) 4) phrase. v. มอบให้ (ดูแล) ที่เกี่ยวข้
put it on phrase. v. กล่าวเกินจริง (คำไม่เป็นทางการ)
ประโยค
เป็นไปไม่ได้ที่เธอยังไม่รู้เกี่ยวกับข้อตกลงของเรา นอกเสียจากโทรศัพท์ของฉันถูกดักฟัง ซึ่งฉันไม่ได้ส่งผ่านเธอ She can't possibly know about our little deal yet-- unless my phone is tapped, which I wouldn't put past her.